Een boot naar Lesbos - Nouri Al-Jarrah

Nouri Al-Jarrah | 2023 | Zachte kaft | Nederlands
Leverbaar
Niet op voorraad in de winkel
€ 22,00

Beschrijving

Een boot naar Lesbos is een monumentaal, aangrijpend, prachtig episch gedicht. Het werd geschreven toen duizenden Syriërs over de Middellandse Zee vluchtten voor het geweld in hun land. Het gedicht begint als een Griekse tragedie en is een hartstochtelijke en dramatische getuigenis van de verschrikkingen en verwoestingen die de Syrische families ondergingen die gedwongen waren hun land te ontvluchten, gezien door het oog van de geschiedenis, de poëzie van Sappho en de reizen van Odysseus. Deze bundel bevat ook andere gedichten. Deze werden geschreven toen de dichter tijdens de vluchtelingencrisis het eiland Lesbos bezocht. De Engelse vertaling van Een boot naar Lesbos werd in 2018 genomineerd voor de Sarah Maguire-prijs voor poëzie in vertaling.

Nouri Al-Jarrah (1956) is een Syrisch-Britse dichter en journalist. Hij is bekend als een van de meest invloedrijke hedendaagse dichters van de Arabisch-sprekende wereld. Al-Jarrah ontwikkelde door de jaren heen een unieke stem: zijn werk verwijst naar een verscheidenheid aan culturele bronnen en concentreert zich op geschiedenis en mythologie terwijl de verteller reflecteert op metafysische en diepe existentiële vragen – meest recentelijk zijn dit de Syrische burgeroorlog en de daaruit voortvloeiende vluchtelingencrisis.

Al-Jarrah, een dissident van het Syrische regime gedurende zijn hele carrière, heeft zich altijd politiek geuit. Nouri Al-Jarrah richtte diverse literaire tijdschriften op, waaronder Al-Rihla (sinds 1995-), Al-Jadeed (sinds 2015-), Al-Naqid (1988-1992) en Al-Katiba (1993-1995). In 2000 was hij ook medeoprichter van The Centre for Arabic Geographical Literature in Abu Dhabi.

Nassira Takhtoukh (1975) is opgegroeid in Oujda, Marokko en woont sinds eind jaren negentig in Nederland, waar ze nu werkzaam is als docent. Ook publiceert zij artikelen over kunst, cultuur en maatschappij in diverse Arabische tijdschriften en kranten. Takhtoukh nam het initiatief tot deze eerste in het Nederlands vertaalde dichtbundel van Nouri Al-Jarrah.

Annemarie Estor (1973) is dichter, tekstredacteur en docent poëzie. Net als Nouri Al-Jarrah vermengt Estor in haar poëzie het politieke met het mythologische. Estors poëzie wordt geprezen om haar beeldende en zintuiglijke kwaliteiten. Ze studeerde twee jaar de Arabische taal en verdiepte zich tijdens haar bestuurslidmaatschap van PEN Vlaanderen in de literaire betrekkingen tussen de Arabische en de Europese landen.
Lees meer

Beschrijving

Een boot naar Lesbos is een monumentaal, aangrijpend, prachtig episch gedicht. Het werd geschreven toen duizenden Syriërs over de Middellandse Zee vluchtten voor het geweld in hun land. Het gedicht begint als een Griekse tragedie en is een hartstochtelijke en dramatische getuigenis van de verschrikkingen en verwoestingen die de Syrische families ondergingen die gedwongen waren hun land te ontvluchten, gezien door het oog van de geschiedenis, de poëzie van Sappho en de reizen van Odysseus. Deze bundel bevat ook andere gedichten. Deze werden geschreven toen de dichter tijdens de vluchtelingencrisis het eiland Lesbos bezocht. De Engelse vertaling van Een boot naar Lesbos werd in 2018 genomineerd voor de Sarah Maguire-prijs voor poëzie in vertaling.

Nouri Al-Jarrah (1956) is een Syrisch-Britse dichter en journalist. Hij is bekend als een van de meest invloedrijke hedendaagse dichters van de Arabisch-sprekende wereld. Al-Jarrah ontwikkelde door de jaren heen een unieke stem: zijn werk verwijst naar een verscheidenheid aan culturele bronnen en concentreert zich op geschiedenis en mythologie terwijl de verteller reflecteert op metafysische en diepe existentiële vragen – meest recentelijk zijn dit de Syrische burgeroorlog en de daaruit voortvloeiende vluchtelingencrisis.

Al-Jarrah, een dissident van het Syrische regime gedurende zijn hele carrière, heeft zich altijd politiek geuit. Nouri Al-Jarrah richtte diverse literaire tijdschriften op, waaronder Al-Rihla (sinds 1995-), Al-Jadeed (sinds 2015-), Al-Naqid (1988-1992) en Al-Katiba (1993-1995). In 2000 was hij ook medeoprichter van The Centre for Arabic Geographical Literature in Abu Dhabi.

Nassira Takhtoukh (1975) is opgegroeid in Oujda, Marokko en woont sinds eind jaren negentig in Nederland, waar ze nu werkzaam is als docent. Ook publiceert zij artikelen over kunst, cultuur en maatschappij in diverse Arabische tijdschriften en kranten. Takhtoukh nam het initiatief tot deze eerste in het Nederlands vertaalde dichtbundel van Nouri Al-Jarrah.

Annemarie Estor (1973) is dichter, tekstredacteur en docent poëzie. Net als Nouri Al-Jarrah vermengt Estor in haar poëzie het politieke met het mythologische. Estors poëzie wordt geprezen om haar beeldende en zintuiglijke kwaliteiten. Ze studeerde twee jaar de Arabische taal en verdiepte zich tijdens haar bestuurslidmaatschap van PEN Vlaanderen in de literaire betrekkingen tussen de Arabische en de Europese landen.

Specificaties

Door (auteur) Nouri Al-Jarrah
Vertaald door Annemarie Estor, Nassira Takhtoukh
Uitgeverij Poeziecentrum vzw
Genre Poëzie
Uitgave Zachte kaft
Verschenen op 07-04-2023
ISBN / EAN 9789056551612
Taal Nederlands
Gewicht 194 g
Hoogte 203 mm
Breedte 152 mm
Dikte 13 mm